
东谈主民网北京1月6日电 (记者韦衍行)1月6日,《咬文嚼字》剪辑部发布2025年十大语文症结。“果脯”的“脯”误读成pú、“神祇”的“祇”误为“祗”、“升引”误为“启用”、“噘嘴”误为“撅嘴”、缅甸皆门误为仰光等入选。
“果脯”的“脯”误读成pú。2025年,直播带货已发展为破钞者大皆领受的销售模式。不少直播平台售卖果脯,然而带货主播时常将“果脯”的“脯”读成pú。“脯”是一个多音字。读pú,指东谈主或动物的胸部或胸部上的肉,比如“胸脯”。读fǔ,本义指干肉,彭胀指干制的果顺心果肉。如今破钞者熟悉的“果脯”,一般指鲜果在糖液中浸煮后,晒干或烘干而成的干性成品,特质是果身干爽、后光鲜亮、质量透明,如“桃脯”“杏脯”等,其中的“脯”应读fǔ。
“神祇”误为“神祗”。 电影《哪吒之魔童闹海》刷新多项影史记载,激励公众对哪吒这一形象的肤浅商榷,有媒体称哪吒为“玄门神祗”。“神祗”的写法有误,应写为“神祇”才对。“神祇”泛指神灵。神,指天使;祇(读qí),指地神。祗,读zhī,义为恭敬,如“祗仰”即“敬仰”、“祗候”即“等待”。祇、祗字形仅差小数,在古代文籍中偶有通假的用法,但如今两者单干明确,音义相去甚远。哪吒是巨人,当称“神祇”而非“神祗”。
“蒸汽弹射”误为“蒸气弹射”。2025年11月,中国第一艘电磁弹射型航母福建舰郑坚苦戈。与蒸汽弹射比较,电磁弹射可显赫镌汰舰载机的弹射准备时候。媒体在说合报谈中,常误将“蒸汽弹射”写稿“蒸气弹射”。“蒸气”指液体或固体(如水、汞、苯、碘)因挥发、欢娱、升华而酿成的气体。“蒸汽”则特指“水蒸气”,即气态的水。航母上的蒸汽弹射器,其责任旨趣是:运用汽锅等建造产生高压蒸汽,以此驱动活塞与滑梭高速通顺,从而兑现舰载机短距升起。因此,“蒸汽弹射”明晰讲明了用的是“水蒸气”。若写稿泛指性的“蒸气弹射”,既无法讲明气体种类,也不妥贴术语表率。
“修葺”误为“修茸”。2025年9月3日,追溯中国东谈主民抗日交游暨全国反法西斯交游到手80周年大会在北京天安门广场肥硕举行。有媒体报谈称“天安门城楼修茸一新”,其中“修茸”应为“修葺”。葺,读qì,本指用茅草掩饰房屋,彭胀指修理、修建房屋。修葺,即修缮、修理(建筑物),如“修葺营房”“修葺阛阓”。茸,读rónɡ,本指草类初生纤细柔滑的模式,如“茸茸的绿草”,另特指鹿茸,如“参茸”。“容貌全非”特指建筑物经修缮后呈现出新容貌。而“茸”字的含义与修理建筑物无关,“修茸一新”是说欠亨的。
“莜面”误为“筱面”。2025年9月,餐饮品牌西贝堕入预制菜争议。不少媒体报谈该事件时,将西贝牌号家具“莜面”误写成“筱面”。莜,音yóu,指莜麦,俗称“油麦”。其外不雅似燕麦,老练后籽粒会自裂脱壳,因此也称“裸燕麦”。中国西北、华北、东北等地均有教训。莜面,既指用莜麦磨制的面粉,也指用这种面粉制成的各式食品。筱,音xiǎo,指小竹子。莜、筱字形足下,但音义迥别,“莜面”不成写稿“筱面”。
{jz:field.toptypename/}“雄风”误为“巨擎”。擘,读bò,指大拇指。雄风,也指大拇指,譬如了得的东谈主物。“雄风”常误为“巨擎”。2025年10月,杨振宁先生殒命,有报谈即误称他与李政谈先生为“科学巨擎”。杨、李二位先生发现弱相互作用中宇称不守恒定律,共获1957年诺贝尔物理学奖。他们为科学干事作念出了浩瀚孝敬,开云sports是当之无愧的“科学雄风”。擎,读qínɡ,义为往上托、举。“擎”字莫得了得的含义,“巨擎”的说法于典无据,不成用来譬如了得东谈主物。
“升引”误为“启用”。高市早苗当选日本首相后,有媒体报谈其“启用波及丑闻的议员”。“启用议员”有误,应为“升引议员”。启,本指大开,彭胀指运转。因此,“启用”指运转使用,其搭配对象是物,常用于关节、建造,如“启用新机场”“启用新机器”等。起,本指坐起来、站起来,彭胀指朝上涨。因此,“升引”指升迁或再行任用,其搭配对象是东谈主,如 “升引新东谈主”“升引干部”等。按照当代汉语用词表率,既然“议员”是东谈主,与之搭配的动词就应是“升引”,而非“启用”。
“噘嘴”误为“撅嘴”。特朗普在演讲或狡辩中常有噘嘴、摊手等动作。在说合报谈中,媒体常误将“噘嘴”写稿“撅嘴”。撅,示意翘起,如“撅着尾巴”“撅起屁股”。噘,也可示意翘起,但对象特指嘴唇;噘嘴,指翘起嘴唇,示意起火或不悦。左证1955年发布的《第一批异体字整理表》,“噘”曾算作“撅”的异体字被淘汰,那时指翘起嘴唇应当写稿“撅嘴”。然而,2013年发布的《通用表率汉字表》阐述“噘”为表率汉字,不再算作“撅”的异体字。因此,左证现行表率,“噘嘴”是正确写法,若再写稿“撅嘴”则属不表率。
“觍着脸”误为“舔着脸”。2025年,好意思国频频挥舞关税大棒,以作假好笑的根由——自称“被占低廉了”——绑架全国列国。这种无耻之徒的说法,遭到了公论的大皆月旦。有媒体称好意思国事“舔着脸”说我方“耗费了”。其中,“舔着脸”是“觍着脸”之误。觍,读tiǎn,本指面露愧色,彭胀指无耻之徒。当代汉语的白话抒发中,厚着脸皮就叫“觍着脸”。而“舔”是舌头的动作,指以舌触物或取食,其含义与“汗下”的神气现象或“无耻之徒”的品行无涉。因此,在汉语交际中,“舔着脸”既不是固定的结构,也不示意厚着脸皮的好奇。
缅甸皆门误为“仰光”。2025年头,我国别称演员被骗入缅甸电信诳骗园区。侥幸的是,他最终获救。此事激励肤浅蔼然,但不少媒体在报谈中将缅甸皆门误称为“仰光”。其实,如今缅甸皆门是“内比皆”。仰光于1755年建城,在1948年缅甸孤独后被定为皆门。2005年11月,缅甸皆门从南部沿海的仰光迁往中部山区的内比皆。内比皆于2003年始建,并在2006年3月被定名为“内比皆”,其意为“皇家皆门”。仰光距离内比皆约400千米,已经缅甸最大的商港和全国着名的旅游城市,但已不再是缅甸皆门。
据悉,《咬文嚼字》剪辑部自2006年运转进行年度十大语文症结的评比与发布,至2025年已有20个年头。主编黄平定示意,干预“2025年十大语文症结”榜单的症结,基本上皆出自社会热门新闻事件的描写中,如“神祇”误为“神祗”出自《哪吒之魔童闹海》的影评、“莜面”误为“筱面”出自西贝预制菜争议话题等等,“热门新闻事件社会影响大,蔼然度高,其中出现的症结能引起社会肤浅蔼然。聚焦热门新闻事件,能发扬最大的纠错效应。”

备案号: